from Nothing to Everything
ネバーリィー株式会社の主な事業内容は、日中英通訳及び翻訳 | 在日中国人留学生塾「文京塾」の運営 | 建築・インテリアデザインです。
「中日事業開拓」におけるコンサルタント業務も行っており、さまざまなサポート体制で中国と日本を結ぶ架け橋となる役割を果たしています。
通訳・翻訳サービス
通訳・翻訳
当社では、展示会通訳や商談随行通訳・医療通訳等を主に行っており、
海外出張通訳なども行っております。
翻訳業務につきましては、契約書・脚本・推薦書や成績書など、
その他の翻訳業務も多数お受け致しております。
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
---|---|---|---|---|---|---|
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
![]() |
Meet The Staff
通訳/翻訳: スタッフのご案内
*新规报名学生
经本塾在读学生介绍入塾,可享受第一次报名学费总价的5%优惠
未经本塾在读学生介绍,初次报名本塾,并协同一名以上新规学生共同报名入塾者,
报名者均可享受第一次报名学费总价的5%优惠
*本塾学生追加课程:
第二次及第二次之后的报名追加课程无优惠
推荐新规学生报名入塾者可获得该新规入塾者第一次报名学费总价的5%提成
文京義塾

英語老师:Cher LI
北京大学 国際関係学部 出身
文京藝塾

学部组教务负责人 :苏 宏睿
武蔵野美術大学 日本画学専攻
以下、文京藝塾に関しましては、「 http://bunkyoart.jimdo.com 」 で詳細を観覧可能です

早稲田大学 創造理工学研究科 建築学 硕士
来日8年的张设计师,从大学开始就攻读于日本建筑行业排名数一数二的早稻田大学建筑系,
并在大三开始跟随于日本建筑学会会长-古谷誠章教授 -研究学习建筑设计。
用充分构思打造空间的设计是他利用建筑构造对我们人类的感官发起的一种挑战!
在设计这条路上,张设计师对于空间设计一如既往的追求,
使得他在精通于把住宅面积使用度尽可能最大化利用以及对于空间环境的细微细节处理的同时,
也在建筑外观,室内设计中都展现出一套自己独特的理念及风格。

设计师: 李 赫奕
武蔵野美術大学 大学院 彫刻専攻 硕士
不甘寂寞,一直在挑战的李设计师。
澳洲迪肯大学电影动画专业毕业之后来到日本进行艺术创作。
精通动画,平面设计,摄影及雕刻制作。
并与2016年在东京举办个人展览。